본문 바로가기

읽을거리

어린왕자 명대사 영어 - 어린왕자와 여우 - 생텍쥐베리/동화/번역

“It would have been better to come back at the same hour,” said the fox.

“If, for example, you come at four o’clock in the afternoon, then at three o’clock I shall begin to be happy.

I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o’clock, I shall already be worrying and
jumping about. I shall show you how happy I am!

But if you come at just any time, I shall never
know at what hour my heart is to be ready to greet you... One must observe the proper rites..”

 

"같은 시간에 오는 게 더 좋을 거야
가령 네가 오후 4시에 온다면, 나는 3시부터 행복해질 거야
시간이 가면 갈수록 그만큼 난 더 행복해질 거야. 4시가 되면 이미 나는 진정이 안되고 안절부절하게 될 거야
나는 너한테 내가 얼마나 행복한지 보여주겠지

하지만 네가 아무때나 온다면, 몇 시에 마음의 준비를 해야 할지 난 알 수 없을 거야..


시간적인 약속이 필요해"

 

어린왕자는 봐도봐도 너무 좋은 책인거 같습니다

어린왕자를 읽을때마다 느껴지는 특유의 기분도 너무 좋은거 같습니다ㅎ

특히나, 저 여우 생텍쥐베리가 그린건데

진짜 귀엽네요ㅎㅎ

 

어린왕자 명대사 영어 - 어린왕자와 여우 - 생텍쥐베리/동화/번역

 

 

[여러가지/Reading] - 데카르트 명언 - 나는 생각한다 고로 존재한다 - 학문/인문학/철학

[영화 드라마/드라마] - 고백부부 명대사 - 당연한 건 없었다 - 나레이션 명대사/독백/감동

[여러가지/Reading] - 님의 침묵 시 - 만해 한용운 - 아름다운 시/님의 향기/한국의 시/명시

[여러가지/Reading] - 르네 마그리트 명언 - 이것은 파이프가 아니다 - 이미지의 배반/이미지의 반역

[여러가지/Reading] - 네이트판 레전드 - 아들 딸 차별하는 부모님 - 세대차이/시대차이